Записки Шерлока Холмса

- Нам будет удобней поговорить обо всем дома, - сказал он. - Я не
очень хороший человек, Эффи, но, кажется мне, все же не такой дурной,
каким ты меня считала.
Мы с Холмсом проводили их до поворота, и, когда мы вышли на проселок,
мой друг дернул меня за рукав.
- Полагаю, - сказал он, - в Лондоне от нас будет больше пользы, чем в
Норбери.
Больше он ни слова не сказал об этом случае вплоть до поздней ночи,
когда, взяв зажженную свечу, он повернулся к двери, чтобы идти в свою
спальню.
- Уотсон, - сказал он, - если вам когда-нибудь покажется, что я
слишком полагаюсь на свои способности или уделяю случаю меньше старания,
чем он того заслуживает, пожалуйста, шепните мне на ухо: "Норбери" - и вы
меня чрезвычайно этим обяжете.
Перевод М. Вольпин
__________________________________________________________________________
Отсканировано с книги: Артур Конан Дойл "Сочинения",
Таллинн, АО "Скиф Алекс", 1992г.
Дата последней редакции: 24.06.1998

Артур Конан Дойл. Приключения клерка
--------------------
Артур Конан Дойл. Приключение клерка
("Архив Шерлока Холмса" #3)
Arthur Conan Doyle. The Stock-broker's Clerk
("Memoirs of Sherlock Holmes" #3)
Перевод М. Колпакова
____________________________________
Из библиотеки Олега Аристова
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов