Затерянный мир

Когда я вошел в редакцию, старик кивнул мне и сдвинул очки на лысину.
- Ну-с, мистер Мелоун, судя по всему, что мне приходится слышать, вы
делаете успехи, - приветливо сказал он.
Я поблагодарил его.
- Ваш очерк о взрыве на шахте превосходен. То же самое могу сказать и
про корреспонденцию о пожара в Саутуорке. У вас все данные хорошего
журналиста. Вы пришли по какому-нибудь делу?
- Хочу попросить вас об одном одолжении.
Глаза у Мак-Ардла испуганно забегали по сторонам.
- Гм! Гм! А в чем дело?
- Не могли бы вы, сэр, послать меня с каким-нибудь поручением от
нашей газеты? Я сделаю все, что в моих силах, и привезу вам интересный
материал.
- А какое поручение вы имеете в виду, мистер Мелоун?
- Любое, сэр, лишь бы оно было сопряжено с приключениями и
опасностями. Я не подведу газету, сэр. И чем труднее мне будет, тем лучше.
- Вы, кажется, не прочь распроститься с жизнью?
- Нет, я не хочу, чтобы она прошла впустую, сэр.
- Дорогой мой мистер Мелоун, вы уж слишком... слишком воспарили.
Времена не те. Расходы на специальных корреспондентов перестали
оправдывать себя. И, во всяком случае, такие поручения даются человеку с
именем, который уже завоевал доверие публики. Белые пятна на карте давно
заполнены, а вы ни с того ни с сего размечтались о романтических
приключениях! Впрочем, постойте, - добавил он, и вдруг улыбнулся. -
Кстати, о белых пятнах. А что, если мы развенчаем одного шарлатана,
современного Мюнхгаузена, и поднимем его на смех? Отчего бы вам не
разоблачить его ложь? Это будет неплохо. Ну, как вы на это смотрите?
- Что угодно, куда угодно - я готов на все!
Мак-Ардл погрузился в размышления.
- Есть один человек, - сказал он наконец, - только не знаю, удастся
ли вам завязать с ним знакомство или хотя бы добиться интервью. Впрочем, у
вас, кажется, есть дар располагать к себе людей. Не пойму, в чем тут дело
- то ли вы такой уж симпатичный юноша, то ли это животный магнетизм, то ли
ваша жизнерадостность, - но я сам на себе это испытал.
- Вы очень добры ко мне, сэр.
- Так вот, почему бы вам не попытать счастья у профессора
Челленджера? Он живет в Энмор-Парке.
Должен признаться, что я был несколько озадачен таким предложением.
- Челленджер? Знаменитый зоолог профессор Челленджер? Это не тот,
который проломил череп Бланделлу из "Телеграфа"?
Редактор отдела "Последние новости. мрачно усмехнулся:
- Что, не нравится? Вы же были готовы на любое приключение!
- Нет, почему же? В нашем деле бывает всякое, сэр, - ответил я.
- Совершенно верно. Впрочем, не думаю, чтобы он всегда бывал в таком
свирепом настроении. Бланделл, очевидно, не вовремя к нему попал или не
так с ним обошелся. Надеюсь, что вы будете удачливее. Полагаюсь также на
присущий вам такт. Это как раз по вашей части, а газета охотно поместит
такой материал.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов