Торговый дом Гердлстон

- Скажите, доктор - спросил коммерсант, - в каком положении ваш
пациент?
- Неужели вы хотите увидеться с ним? - в свою очередь, спросил доктор,
с любопытством поглядывая на землисто-бледное лицо и кустистые брови
Гердлстона. - Да, я как раз иду к нему.
- Это самая заразная форма тифа. Он может умереть в ближайший час, а
может протянуть и до вечера, но надежды нет никакой. Боюсь, он вас не
узнает, а помочь ему вы ничем не можете. Болезнь чрезвычайно заразна, и вы
бесцельно подвергнете себя опасности. Настоятельно рекомендую вам
отказаться от своего намерения.
- Однако, доктор, сами вы только что были у него.
- Но ведь это же мой долг.
- И мой, - решительно ответил коммерсант.
Поднявшись по каменным ступеням, он вошел в прихожую. Дверь в большую
гостиную на первом этаже была распахнута, и посетитель увидел зрелище,
которое заставило его на мгновение замедлить шаг. В нише окна сидела
молодая девушка; ее миниатюрная гибкая фигурка поникла, руки были сцеплены
на затылке, а локти опирались о маленький столик, стоявший перед ней.
Великолепные каштановые волосы падали густой волной на белые округлые руки,
а изящный изгиб прекрасной шеи привел бы в восторг скульптора, который
искал бы позу для статуи скорбящей богоматери. Доктор только что сообщил ей
страшную весть, и она еще переживала первый пароксизм своего горя - такого
мучительного горя, которое, как понял даже не склонный к сентиментальности
коммерсант, отвергает самую мысль об утешении. Однако находившаяся в
комнате борзая, казалось, была иного мнения: во всяком случае, она положила
передние лапы на колени своей молодой хозяйке и пыталась протиснуть узкую
морду между ее руками, чтобы лизнуть ей лицо в знак собачьего сочувствия.
Коммерсант постоял в нерешительности несколько секунд, а потом поднялся по
широкой лестнице, распахнул дверь в спальню Харстона и вошел.
Жалюзи были закрыты, и в комнате царила темнота. В ней стоял едкий
запах карболки, смешанный с кисловатым тяжелым запахом болезни. Кровать
находилась в дальнем углу. Еще не разглядев больного. Гердлстон услышал его
хриплое, учащенное дыхание. Увидев посетителя, сиделка встала со своего
места возле кровати, шепнула ему несколько слов и вышла из спальни.
Гердлстон приоткрыл жалюзи, чтобы впустить в комнату немного света. Большая
комната казалась унылой и голой, так как все ковры и занавеси были убраны,
чтобы уменьшить возможность будущей инфекции. Джон Гердлстон тихими шагами
приблизился к кровати и сел рядом со своим умирающим другом.
Страдалец лежал на спине, по-видимому, не сознавая, что происходит
вокруг. Остекленевшие глаза были обращены к потолку, из полуоткрытых
запекшихся губ вырывалось хриплое, прерывистое дыхание. Даже неопытный
взгляд коммерсанта сразу различил, что над больным витает ангел смерти.
Неуклюже, потому что нежность не была в его характере, Гердлстон смочил
губку и провел ею по пылающему лбу Харстона. Тот повернул голову, и его
взгляд стал осмысленным и благодарным.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов