Торговый дом Гердлстон

- Ах, дядя Джордж! - вскричала та. - Как чудесно! Я все еще не могу
поверить, что мы свободны. Я даже боюсь, что это только сон, и я вот-вот
проснусь, и мне придется наливать кофе Эзре Гердлстону или слушать, как
мистер Гердлстон читает тексты из Священного писания, приуроченные к
утренним часам.
Дама по-матерински ласково погладила руку девушки своей мягкой
ладонью.
- Не думай об этом, - нежно сказала она.
- Да-да, не думай об этом, - подхватил доктор. - Моя супруга
совершенно права, не надо об этом думать. Но пришлось же мне помучиться,
прежде чем я уговорил твоего опекуна отпустить тебя! Наверное, я в отчаянии
махнул бы на это рукой - да-да! - если бы не знал, как тебе хотелось
поехать.
- И вы и тетя так добры ко мне! - воскликнула девушка с искренней
благодарностью.
- Ну-ну, Кэт!.. А впрочем, Гердлстон совершенно прав. Если бы ты жила
у нас, я бы тебя никуда не отпустил, можешь мне поверить. Верно, Матильда?
- Да, мы бы ее никуда не отпустили, Джордж.
- Мы же оба заядлые тираны, верно, Матильда?
- Да, Джордж.
- Боюсь, что я плохая помощница в хозяйстве, - сказала Кэт. - Я ведь
была слишком молода, чтобы вести дом для бедного папы. Но у мистера
Гердлстона, разумеется, есть экономка. Каждый день после обеда я читаю ему
"Финансовые известия" и уже узнала все, что можно узнать об акциях, ценных
бумагах и этих американских железных дорогах, которые только и делают, что
подымаются и падают. Одна из них разорилась на прошлой неделе, и Эзра
выругался, а мистер Гердлстон сказал, что господь испытует тех, кого
возлюбит. Только, по-моему, это ему вовсе не понравилось. Но, ах, как тут
чудесно! Я словно попала совсем в другой мир.
Девушка, стоявшая у окна, была очень хороша; ее высокая, гибкая,
грациозная фигура дышала пробуждающейся женственностью. Лицо ее скорее
можно было назвать милым, чем красивым, однако художник пришел бы в восторг
от хрупкой силы округлого подбородка и удивительной выразительности ее
живых черт. Темно-каштановые волосы, отсвечивавшие бронзой там, где их
касался солнечный луч, падали на плечи теми пышными локонами, которые
безошибочно свидетельствуют о натуре по-женски сильной. Ее синие глаза
сияли жизнерадостностью, а слегка вздернутый нос и чуткий улыбающийся рот
говорили о мягком юморе. Вся она, от оживленного личика до изящного
ботинка, который выглядывал из-под скромной черной юбки, была
очаровательна. Так думали прохожие, случайно поглядевшие в большое окно,
так подумал и молодой джентльмен, который подъехал к гостинице, а теперь
взлетел по лестнице и ворвался в комнату. Длинный мохнатый плащ доходил ему
до самых лодыжек, а бархатная, шитая серебром шапочка была беззаботно
сдвинута на мощный кудрявый затылок.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов