Торговый дом Гердлстон
Он остановился перед домом номер тринадцать и громко постучал в дверьметаллическим набалдашником своей трости.
- Миссис Мактавиш? - спросил он костлявую женщину с суровым лицом,
которая ему открыла.
- Да, это я, сэр.
- Если не ошибаюсь, мистер Димсдейл проживает у вас?
- Третий этаж, сэр.
- Он дома?
Женщина вперила в него подозрительный взгляд.
- Вы счет принесли? - спросила она.
- Счет, любезная моя? Нет, ничего подобного. Я доктор Димсдейл, отец
этого молодца. Приехал сюда из Лондона повидаться с ним. Надеюсь, он не
слишком переутомляет себя занятиями?
По лицу женщины скользнула улыбка.
- Вроде бы нет, сэр, - ответила она.
- Пожалуй, мне следовало бы прийти попозже, днем, - сказал посетитель,
широко расставив толстые ноги на коврике у двери. - Жаль отвлекать его.
Ведь он по утрам занимается.
- Ну, уж это вы напрасно, сэр.
- Ну-ну! Третий этаж, вы сказали? Он меня так рано не ждет. Придется
оторвать милого мальчика от работы.
Хозяйка по-прежнему стояла в прихожей и прислушивалась. Толстячок,
тяжело ступая, поднялся на второй этаж. На площадке он остановился.
- Боже мой! - пробормотал он. - Тут кто-то выбивает ковры. И бедняжка
Том вынужден заниматься в подобном шуме?
Когда он достиг площадки между вторым и третьим этажом, шум заметно
усилился.
- Наверное, здесь кто-то дает уроки танцев, - решил доктор.
Однако когда он добрался до двери своего сына, его недоумение
относительно источника этих звуков окончательно рассеялось. Из-за двери
доносился топот и шарканье ног, слышалось шипение, словно кто-то втягивал
воздух сквозь стиснутые зубы, а порой раздавался глухой стук, как будто
кто-то бодал мешок с шерстью.
- Эпилептический припадок! - испуганно воскликнул доктор и, повернув
ручку, кинулся в комнату.
Одного поспешного взгляда было достаточно: какой-то сумасшедший
молотил его Тома кулаками. Доктор бросился на безумца, схватил его поперек
живота, опрокинул на пол и уселся у него на груди.
- Ну-ка свяжи ему руки, - не без самодовольства распорядился он, всей
тяжестью придавливая извивающуюся фигуру.
ГЛАВА VI
ВЫБОРЫ РЕКТОРА
Прошло немало времени, прежде чем сын, задыхавшийся от хохота, сумел
втолковать воинственному доктору, что он восседает не на буйном
сумасшедшем, а на весьма достойном и законопослушном члене общества. Когда
доктор наконец понял, в чем дело, он немедленно освободил своего пленника и
рассыпался в извинениях.
- Гарруэй, это мой отец, - сказал Димсдейл, - я его не ждал так рано.
- Приношу вам тысячу извинений, сэр. Дело в том, что я близорук и не
успел надеть очки. Мне показалось, что тут происходит опасная драка.
- Да забудьте об этом, сэр, - с величайшим добродушием ответил
Гарруэй.
- А ты, Том, плут ты эдакий! Так-то занимаешься по утрам? Я думал, что
застану тебя за книгами. Я даже сказал твоей хозяйке, как мне неприятно
отвлекать тебя от работы. Ведь, если не ошибаюсь, ты должен через несколько
недель сдавать экзамены.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269

