Торговый дом Гердлстон

Тем временем полицейский инспектор, полностью уразумев положение дел,
с предельной четкостью и ясностью обрисованное ему майором, уже принимал
энергичные меры и стремительно отдавал распоряжения.
- Ты, констебль Джонс, отправляйся на станцию, - приказал он. -
Отправь телеграмму в Лондон: "Разыскиваются убийцы: Джон Гердлстон,
шестидесяти одного года, и его сын, двадцати восьми лет, проживающие на
Эклстон-сквер и имеющие контору в Сити, на Фенчерч-стрит". Потом добавь еще
описание: "Отец - рост 6 футов один дюйм, лицо продолговатое, черты лица
резкие, седые волосы, седые усы, глубоко посаженные глаза, нависшие брови,
сутулится. Сын - рост пять футов десять дюймов, смуглое лицо, черные глаза,
черные курчавые волосы, атлетическое телосложение, ноги кривоваты, одет
богато, носит в галстуке булавку с собачьей головой". По-моему, сойдет!
- Да, описание довольно точное, - заметил майор.
- Разошли телеграммы по всем железнодорожным станциям на этой линии,
чтобы везде были начеку. Пошли описания начальнику полиции в Портсмут, в
порту надо тоже установить наблюдение. Либо тут, либо там их должны
поймать!
- И поймают, - убежденно сказал фон Баумсер. - Побьюсь об заклад, что
поймают.
По счастью, желающих принять это пари не нашлось, и содержимое кармана
нашего друга не пострадало.
- Давайте-ка отнесем эту бедняжку в дом, - сказал инспектор, после
того как он весьма тщательно осмотрел землю вокруг трупа.
Убитую подняли и понесли обратно той же дорогой, какой она была
доставлена на железнодорожное полотно.
Бурт грузно шагал за ними следом под охраной полицейского. Нигилист
замыкал процессию. Острый взгляд его был прикован к Бурту, рука в любую
минуту готова была пустить в ход нож. Преступника надежно заперли в одну из
бесчисленных пустых комнат аббатства, а мертвую Ребекку отнесли наверх в ее
комнату и положили на постель.
- Мы обязаны обыскать дом, - заявил инспектор.
Миссис Джоррокс вызвали из ее спальни, и после того, как она упала в
обморок и была приведена в чувство, ей предложили сопровождать полицейских,
пока они будут производить обыск. Она подчинилась этому распоряжению с
растерянным и отупелым видом. Добиться от нее хотя бы слова было невозможно
до тех пор, пока вместе с полицейскими она не перешла в столовую, где ее
глазам предстала бутылка с остатками джина; тут она мгновенно обрела голос
и разразилась проклятиями по адресу всех присутствующих, начиная с
инспектора, и оказалась необычайно говорливой и изобретательной по части
брани. Немного облегчив себе душу, она закончила речь ослепительным
каскадом богохульств и, растолкав полицейских, бросилась обратно в свою
комнату и заперлась там, после чего из-за двери долгое время доносился
дробный стук пяток о пол, откуда можно было заключить, что миссис Джоррокс
катается по полу в истерике.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов