Торговый дом Гердлстон

Этот сероглазый белокурый юноша, широкий в плечах и узкий в бедрах,
сильный, как бык, стремительный и легкий в движениях, как олень, мог бы
считаться прекрасным образчиком молодого англичанина. Афинский скульптор с
удовольствием скопировал бы эти длинные красивые ноги и круглую сильную
голову, изящно посаженную на крепкую, мускулистую шею. Однако лицо его
отнюдь не отличалось классической правильностью черт. Оно было законченно
англосаксонским вплоть до широко расставленных глаз и маленьких усиков,
казавшихся светлее загорелой кожи. Это лицо, застенчивое и все же волевое,
не очень красивое, но приятное, могло принадлежать только человеку, который
не умеет и не любит говорить о себе; но именно такие люди, а не ораторы и
не писатели, помогли опоясать нашу планету алым кушаком британских
владений.
- Наверное, Джек Гарруэй уже готов, - пробормотал он и, отложив номер
"Скотсмена", поглядел на потолок. - Ведь уже одиннадцать часов.
Он зевнул, поднялся на ноги, взял кочергу, влез на стул и трижды
постучал в потолок. Сверху донеслись три глухих ответных удара.
Димсдейл, спрыгнув на пол, неторопливо снял куртку и жилет. В ту же
минуту на лестнице послышались быстрые, энергичные шаги, и в комнату вошел
худощавый, но крепкий на вид молодой человек среднего роста. Кивнув в знак
приветствия, он отодвинул стол к стене, в свою очередь, разделся и взял
лежавшие в углу боксерские перчатки. Димсдейл уже в перчатках стоял на
середине комнаты, являя собой образчик мужественной грациозности и силы.
- Начнем отрабатывать твой удар, Джек. Бей сюда! - И он постучал себя
по лбу пухлой перчаткой.
Джек стал в стойку, и его левая рука глухо стукнула по указанному
месту. Димсдейл мягко улыбнулся и покачал головой.
- Плохо, - сказал он.
- Я бил изо всей мочи, - с виноватым видом ответил тот.
- Все равно плохо. Попробуй снова.
Гость ударил еще раз как мог сильнее.
Димсдейл огорченно покачал головой.
- Ты никак не можешь понять, - сказал он. - Вот смотри.
Он наклонился вперед, раздался звук резкого удара, и ученик, перелетев
через всю комнату, чуть было не выбил головой дверную панель.
- Вот как надо, - терпеливо сказал Димсдейл.
- Да неужели, - ответил его товарищ, потирая затылок. - Чертовски
интересно! Но, по-моему, я понял бы лучше, если бы ты показал мне этот удар
на ком-нибудь другом. Это какая-то смесь между судорогами и взрывом
порохового погреба.
Его наставник мрачно улыбнулся.
- Другого способа научиться ему не существует, - сказал он. - А теперь
- трехминутный бой на ближней дистанции, и утренний урок закончен.
Пока в жилище студентов происходила эта сцена, по Хау-стрит
неторопливо шел невысокий пожилой толстяк, поглядывая на номера домов. Он
был объемист, как пузатая бутылка с голландским джином, но на мясистом
красном лице поблескивали проницательные, умные глаза, в которых прятались
веселые искорки извечного мальчишества. Его румяные щеки были окаймлены
пушистыми седеющими бакенбардами, и шел он спокойной походкой человека,
довольного и собой и всеми, кто его окружает.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов