Собака Баскервилей

- Какое счастье! А я никак не мог вспомнить, где я ее оставил, здесь
или в пароходной компании. Потерять такую вещь! Это было бы просто ужасно!
- Подарок? - спросил Холмс.
- Да, сэр.
- От Черингкросской лечебницы?
- Да, от тамошних друзей ко дню моей свадьбы.
- Ай-ай, как это скверно! - сказал Холмс, покачивая головой.
Доктор Мортимер изумленно заморгал глазами:
- А что же тут скверного?
- Только то, что вы нарушили ход наших умозаключений. Значит, подарок
был свадебный?
- Да, сэр. Я женился и оставил лечебницу, а вместе с ней и все
надежды на должность консультанта. Надо было обзаводиться собственным
домом.
- Ну, вот видите, мы не так уж сильно ошиблись, - сказал Холмс. - А
теперь, доктор Джеймс Мортимер...
- Что вы, что вы! У меня нет докторской степени, я всего лишь
скромный член Королевского хирургического общества.
И, по-видимому, человек научного склада ума?
Я имею только некоторое отношение к науке, мистер Холмс: так сказать,
собираю раковины на берегу необъятного океана познания. Если не ошибаюсь,
я имею честь говорить с мистером Шерлоком Холмсом, а не с...
- Нет, доктор Уотсон вот - перед вами.
- Очень рад познакомиться, сэр. Ваше имя часто упоминается рядом с
именем вашего друга. Вы меня чрезвычайно интересуете, мистер Холмс. Я
никак не ожидал, что у вас такой удлиненный череп и так сильно развиты
надбровные дуги. Разрешите мне прощупать ваш теменной шов. Слепок с вашего
черепа, сэр, мог бы служить украшением любого антропологического музея до
тех пор, пока не удастся получить самый оригинал. Не сочтите это за лесть,
но я просто завидую такому черепу.
Шерлок Холмс усадил нашего странного гостя в кресло.
- Мы с вами, по-видимому, оба энтузиасты своего дела, сэр, - сказал
он. - Судя по вашему указательному пальцу, вы предпочитаете сами набивать
папиросы. Не стесняйтесь, закуривайте.
Доктор Мортимер вынул из кармана табак и с поразительной ловкостью
набил папиросу. Его длинные, чуть дрожащие пальцы двигались проворно и
беспокойно, как щупальца у насекомого.
Холмс сидел молча, но быстрые, мимолетные взгляды, которые он бросал
на нашего занятного собеседника, ясно говорили о том, что этот человек
сильно интересует его.
- Я полагаю, сэр, - начал он наконец, - что вы оказали мне честь
своим вчерашним и сегодняшним посещением не только ради обследования моего
черепа?
- Нет, сэр, конечно, нет! Правда, я счастлив, что мне представилась
такая возможность, но меня привело к вам совсем не это, мистер Холмс. Я
человек отнюдь не практической складки, а между тем передо мной внезапно
встала одна чрезвычайно серьезная и чрезвычайно странная задача. Считая
вас вторым по величине европейским экспертом...
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов