Сэр Найджел Лоринг

Сэру Роберту Ноулзу уже приходилось воевать в Бретани, и теперь он вел
людей в поход со знанием и осторожностью опытного воина, который как можно
меньше полагается на волю случая и достаточно уверен в себе, чтобы не
обращать внимания на тех глупцов, что могли бы счесть его
предусмотрительность робостью. В Динане он набрал еще лучников и копейщиков,
так что теперь у него было около пятисот человек. В авангарде, возглавляемые
им самим, шли в полном снаряжении пятьдесят конных копейщиков, готовые к
любому неожиданному нападению. За ними в пешем строю шли лучники, замыкал
колонну еще один отряд всадников. По флангам располагались небольшие группы
конников; а впереди веерообразно двигалась дюжина разведчиков, которые
осматривали каждый овраг и лощину на пути колонны. И так они три дня
медленно продвигались по южной дороге.
Сэр Томас Перси и сэр Джеймс Эстли подъехали к голове колонны, и Ноулз
на ходу обсуждал с ними план компании. Оба. они, и Перси и Эстли, были
молоды и горячи, оба мечтали о стремительных действиях в духе странствующих
рыцарей, но Ноулз. с его холодным, ясным умом и железной целеустремленностью
неуклонно шел к выполнению поставленной задачи. - Клянусь святым Данстеном и
всеми святыми Линдисфарна, - воскликнул пылкий воин с шотландской границы, -
сердцу тошно от того, что мы все куда-то едем да едем, когда вокруг столько
славных дел! Разве мы не знаем, что французы сейчас за рекой в Эвране? Разве
неправда, что вон тот замок, что виден из-за леса, в руках перебежчика,
предавшего своего сеньора - Монфора? А от этой дороги толку нам будет мало,
люди здесь, похоже, не хотят воевать. Если бы мы углубились в пределы
Шотландии на столько же, на сколько сейчас в Бретань, мы бы уже совершили
много доблестных подвигов и завоевали почести! - Верно, Томас, - поддержал
Эстли, краснолицый вспыльчивый молодой человек, - ясно же, что французы к
нам не придут, поэтому нам самим нужно идти к ним. По правде говоря, любому
солдату, что нас увидит, станет смешно - мы три дня ползем по этой дороге,
словно нас подстерегает тысяча опасностей, когда дело-то иметь нам придется
всего с горсткой убогого мужичья.
Роберт Ноулз покачал головой. - Вы не знаете, что таится в этих лесах
или за теми холмами, - ответил он, - а когда я не знаю, что нас ждет, я
должен быть готов к самому худшему. Этого требует благоразумие. - Ваши враги
назвали бы это погрубее, - с презрительной улыбкой заметил Эстли. - Не
смотрите на меня так - меня взглядом не испугаешь. Да и ваше неудовольствие
не заставит меня думать иначе. Я встречал глаза и посуровее ваших, сэр
Роберт, но не дрогнул. - Ваши слова, сэр Джеймс, неучтивы и злы, - отозвался
Ноулз, - и будь я волен в своих поступках, я вогнал бы их вам в глотку
кинжалом. Но я здесь для того, чтобы вести этих людей на почетное и
прибыльное дело, а не ссориться с каждым глупцом, не способным понять, как
следует командовать солдатами. Неужели вы не видите, что если я, как вы того
желаете, пойду на стычки то тут, то там, я ослаблю армию еще до того, как мы
придем туда, где она нужнее всего? - Куда же это? - спросил Перси. - Клянусь
Господом, Эстли, мне начинает казаться, что нас ведет человек, который
получше нас знает толк в войне, и нам стоит прислушиваться к тому, что он
говорит. Только пусть скажет нам, что он задумал. - В тридцати милях отсюда,
- начал Ноулз, - находится, насколько мне известно, крепость под названием
Плоэрмель, а в ней стоит с гарнизоном один англичанин, Бэмброу. Неподалеку
от него расположен замок Жослен, где квартирует Робер Бомануар с большим
числом бретонцев. Я намерен присоединиться к Бэмброу и соединенными силами
напасть на Жослен, так чтобы, захватив его, мы получили господство над всей
Средней Бретанью и смогли начать наступление на французов на юге. - Отличный
план, клянусь спасением моей души! - горячо отозвался Перси. - В этом деле я
с вами! Я уверен, что, когда мы продвинемся в глубь страны, противник тоже
объединит свои силы и окажет нам всяческое сопротивление; однако до сих пор,
клянусь всеми святыми Линдисфарна, я навидался бы больше военных действий
летним днем в Линдсдейле или Джедберском лесу, чем в Бретани...
Посмотрите-ка, вон там какие-то всадники. Они едут сюда. Это ведь наша
легкая кавалерия? А кто это привязан у них к стременам?
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов