Сэр Найджел Лоринг
Аббат дернул подчиненного за рукав. - Подумайте, брат ризничий, -шепнул он, - как бы кровь этого человека не пала на наши головы. - Он упрям
и горд, как эта лошадь, святой отец, - ответил ризничий, и на его мрачном
лице появилась злорадная усмешка. - Кто бы кого ни переломал, он лошадь или
лошадь его, все будет на благо миру. Если вы не позволите мне... - Нет, нет,
брат. Вы выкупили лошадь и вольны дарить ее кому пожелаете. - Тогда я отдаю
ее, со всей шкурой, и копытами, и хвостом, и норовом, Найджелу Лорингу, и да
будет она так же мила и почтительна к нему, как он был к братьям
Уэверлийского монастыря.
Ризничий говорил громко, под смешки монахов. А тот, кому
предназначались эти слова, был уже далеко. Как только он понял, какой оборот
принимает дело, он бросился туда, где оставил своего пони, снял с него удила
и крепкую уздечку, и, оставив его щипать придорожную траву, поспешил
обратно. - Я принимаю твой дар, монах, - сказал он, - хотя прекрасно
понимаю, зачем ты это делаешь. И все же я благодарю тебя за него, потому что
на всем свете есть только две вещи, о которых я страстно мечтал, но мой
тощий кошелек не позволял мне их купить. Одна из них - благородный конь, что
стоит перед вами, - единственный, кого бы я выбрал изо всех лошадей.
Укротить его будет нелегко, зато это принесет мне славу и почет. А как его
зовут? - Его зовут Поммерс, - сказал фермер. - Но предупреждаю вас, сэр, его
невозможно оседлать. Многие пытались, сэр, но даже самому везучему он сломал
ребро... - Благодарю за предупреждение, - сказал Найджел. - Теперь я вижу,
что это и впрямь конь, ради которого я пошел бы хоть на край света. Я создан
для тебя, Поммерс, как ты для меня. И сегодня вечером ты это поймешь, или
мне никогда больше не понадобится лошадь. Сегодня мы померяемся с тобой, и
пусть Господь Бог даст тебе побольше сил, Поммерс, чтобы борьба была труднее
и принесла мне побольше славы.
С этими словами сквайр взобрался на стену и твердо встал на ноги, держа
в одной руке уздечку, а другой сжимая хлыст. Он казался воплощением
изящества и отваги. Тотчас лошадь с бешеным храпом, оскалив зубы, рванулась
к нему. И снова тяжкий удар металлического наконечника заставил ее
отпрянуть. В то же мгновенье, быстро прикинув взглядом расстояние, Найджел
подался всем телом вперед, взвился в воздух, упал на коня и оказался на его
широкой желтой спине. Минуту-другую ему стоило неимоверных усилий
удерживаться - без седла и уздечки - на животном, которое, как безумное,
бушевало под ним, то становясь на дыбы, то бросаясь из стороны в сторону.
Наконец ноги Найджела стальными обручами обхватили вздымающиеся ребра
лошади, а его левая рука зарылась глубоко в темно-рыжую гриву.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284

