Приключения Михея Кларка
- Мы направляемся в Лангстонскую бухту, - холодно повторил я.Саксон улыбнулся, и вследствие этого его лицо превратилось в одну
сплошную гримасу.
- Надеюсь, вам известно, - сказал он, - что на море сила считается
правом. Я старый солдат, умеющий сражаться, а вы двое неотесанных ребят. У
меня есть нож, а вы безоружны. Что вы скажете, куда нам надо ехать?
Я взял в руки весло и, подойдя к Саксону, сказал:
- Вы тут хвалились, что можете доплыть до Портсмута. Вот вам и придется
показать свое искусство. Прыгай в воду, морская ехидна, а то я тебя так
садану веслом по башке, что ты узнаешь, кто такой Михей Кларк.
- Брось нож, а то я тебя проткну насквозь, - прибавил Рувим, наступая
на чужака с багром.
- Черт возьми, вы мне дали прекрасный совет, - ответил незнакомец,
пряча нож в ножны и тихо посмеиваясь, - люблю я вызывать пыл в молодых
людях. Я играю роль стали, которая высекает храбрость из ваших кремней. Не
правда ли, я сделал хорошее уподобление? От него не отказался бы и
остроумнейший из людей, Самюэль Бутлер. Глядите-ка, молодые люди...
И, похлапывая себя по выдающемуся вперед горбу на груди, он прибавил:
- Не подумайте, что это горб. Это я книгу ношу так. О, несравненный
"Гудибрас"! В этой поэме соединено изящество Горация с заразительной
веселостью Катулла. Ну-с, что вы скажите о моей критике поэмы Бутлера?
- Подавайте ваш нож, - произнес я сурово.
- Сделайте одолжение, - ответил он, передавая мне с вежливым поклоном
свой нож. - Скажите, не могу ли я вам доставить еще какое-либо удовольствие?
Я готов отдать вам все, кроме своего доброго имени и военной репутации.
Впрочем, нет, я ни за что не отдал бы вам этого экземпляра "Гудибраса" и
латинского руководства о войне, которое я также ношу всегда на груди.
Руководство это написано Флемингом и отпечатано в голландском городе
Люттихе.
Я, продолжая держать нож в руке, сел рядом с ним и сказал Рувиму:
- Бери оба весла, а я буду присматривать за этим молодцом, чтобы он не
сыграл с нами какой-нибудь шутки. Ты был прав, Рувим. Это, наверное, пират.
Прибыв в Хэвант, мы его отдадим чиновникам.
Лицо вытащенного нами из воды человека утратило на минуту свое
бесстрастное выражение. По нему промелькнуло что-то похожее на тревогу.
- Помолчите немножко, - сказал он, - вы, кажется, назвали себя Кларком
и живете вы в Хэванте. Не родственником ли вам приходится живущий в этом
городе старый пуританин Иосиф Кларк?
- Он мой отец, - ответил я.
- Вот так так! - воскликнул Саксон и рассмеялся. - Выходит, что я
споткнулся о собственные ноги. Я вам, мой мальчик, кое-что покажу.
Поглядите-ка!
И, вытащив из кармана какую-то пачку, завернутую в промоченную
парусину, он развернул ее, и там оказались запечатанные пакеты. Один из
пакетов Саксон вынул и положил его ко мне на колени.
- Читайте! - произнес он, тыкая в пакет своим длинным тонким пальцем.
На конверте значилась крупными буквами следующая надпись: "Из
Амстердама в Портсмут. Торговцу кожами в Хэванте Иосифу Кларку. Податель
письма Децимус Саксон, совладелец судна "Провидение".
Конверт с обеих сторон был запечатан большими красными печатями и сверх
печатей перевязан широкой шелковой лентой.
- Всего у меня двадцать три письма, и их я должен раздать здесь, по
соседству, - сказал Саксон, - и это вам доказывает, в каком почете находится
Децимус Саксон у добрых людей. В моих руках находится жизнь и свобода
двадцати трех людей, и не думайте, деточки, что я везу фактуры и
коносаменты. По этому письму старик Кларк партию фламандских кож не получит.
Да, друзья, дело идет не о кожах, а о сердцах, о добрых английских сердцах,
об английских кулаках и английских шпагах. Пора этим рукам взяться за оружие
и начать бороться за свободу и веру. Беря письмо вашему отцу, я рискую
жизнью, а вы, сын этого отца, угрожаете мне, хотите передать меня властям
Стыдно вам, стыдно, молодой человек, я краснею за вас.
- Я не знаю, на что вы намекаете. Если вы хотите, чтобы я вас понял,
говорите яснее, - ответил я.
- А при нем говорить можно? - спросил Саксон, киВАЯ на Рувима.
- Так же, как при мне.
- Это восхитительно! - воскликнул Саксон и насмешливо улыбнулся. -
Передо мной Давид и Ионафан. Впрочем, я употреблю сравнение менее библейское
и более классическое. Передо мной Дамон и Пифас. Не правда ли? Так слушайте
же, молодые люди. Эти письма из-за границы, от правоверных, от изгнанников,
живущих в Голландии, понимаете ли вы меня? Эти изгнанники собираются сделать
визит королю Иакову. Придут они со шпагами у пояса. Письма изгнанниками
адресованы тем лицам, на сочувствие которых они рассчитывают. В письмах
сообщается, милый мой мальчик, теперь вы видите, что не я нахожусь в вашей
власти, а вы - в моей. Да, вы находитесь всецело в моей власти. Мне нужно
только одно слово сказать, и все ваше семейство погибло. Но Децимус Саксон
верный и честный солдат, и он никогда не скажет этого слова.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378

