Долина ужаса
Следивший за ним Макгинти приподнял густые черные брови.-- Ах, вот как? -- сказал он. -- Видно, мне придется
поближе познакомиться с вами, мистер...
-- Макмэрдо.
-- Мы здесь не доверяем словам, мистер Макмэрдо. Извольте
следовать за мной.
Они прошли в маленькую комнатку. Макгинти запер за собою
дверь, уселся на одну из бочек, заполнявших комнату, молча
поглядывая на Джона.
Макмэрдо, не смущаясь, вынес осмотр. Одну руку он опустил
в карман пиджака, другой покручивал свой каштановый ус.
Неожиданно Макгинти вытащил из-за пояса револьвер.
-- Вот что я должен вам сказать. Если я увижу, что вы
затеваете с нами какую-нибудь игру, то вам недолго придется ее
вести.
-- Странный прием вы мне оказываете, -- ответил Макмэрдо с
вызовом. -- Особенно для мастера ложи по отношению к
новоприезжему брату.
-- Вот как раз этот факт и нужно доказать, -- ответил
Макгинти. -- А если не докажете, то вам не поможет сам сатана.
Где вы были посвящены?
-- В двадцать девятой ложе в Чикаго.
-- Когда?
-- Двадцать четвертого июня тысяча восемьсот семьдесят
второго года.
-- Кто был мастер?
-- Джеймс Скотт.
-- Кто управляет вашей областью?
-- Бартоломью Уилсон.
-- Гм, вы отвечаете довольно уверенно. Что вы здесь
делаете?
-- Работаю, как вы, но пока поменьше вас.
-- Вы так же скоры на руку, как на ответы?
-- Знавшие меня люди утверждали именно так.
-- Ну что ж, может, мы испытаем вас скорее, чем вы
думаете. Вы слыхали что-нибудь о нашей ложе?
-- Я слышал, что в ваше братство может вступить только
мужественный человек.
-- Правильно, мистер Макмэрдо. Почему вы уехали из Чикаго?
-- Повесьте меня раньше, чем я вам это скажу.
Глаза Макгинти широко открылись. Он не привык к таким
ответам, и слова Джона несказанно удивили его.
-- Почему вы не хотите довериться мне?
-- Потому что брат не может лгать брату.
-- Значит, правда такого рода, что о ней даже не стоит
говорить?
-- Вот именно.
-- Тогда не ждите, чтобы я как мастер ввел в ложу
человека, за прошлое которого не могу отвечать.
На лице Макмэрдо отразилось раздумье. Потом он вынул из
кармана измятую газетную вырезку.
-- Вы правы, советник, -- мягко заметил Макмэрдо. -- Я
знаю, что без опасения могу отдать себя в ваши руки. Прочтите
эту заметку в газете.
То было сообщение об убийстве в ресторане "Озеро" на
рыночной улице Чикаго в первый день нового 1874 года. Там был
застрелен какой-то Джонас Пинт. Макгинти быстро пробежал
вырезку глазами.
-- Ваша работа? -- спросил он, возвращая ее Макмэрдо.
Тот кивнул головой.
-- Почему вы застрелили его?
-- Я, видите ли, помогал дяде Сэму делать доллары. Может,
мои монетки и не были такой чистой пробы, как его, но вполне
походили на них и обходились дешевле. Этот Пинт катал их...
-- Что он делал?
-- Пускал в обращение, Но как-то он решил меня
шантажировать и стал грозить доносом. Я не поддался на угрозы,
убил его и отправился сюда.
-- Почему сюда?
-- В газетах писали, что люди здесь не особенно
разборчивы.
Макгинти засмеялся.
-- Сначала вы были фальшивомонетчиком, затем убийцей и
решили, что здесь вас охотно примут?
-- Приблизительно так.
-- Наверное, вы далеко пойдете. Скажите, а вы еще не
разучились выделывать доллары?
Макмэрдо вынул из кармана несколько монет.
-- Они вышли не из государственного монетного двора, --
бросил он небрежно.
-- Неужели? -- огромной волосатой рукой Макгинти поднес
фальшивые доллары к свету. -- Не вижу никакой разницы.
Думается, вы сможете стать полезным братом. Смелости у вас,
кажется, хватает -- вы даже не сморгнули, когда я навел на вас
дуло револьвера.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192

