Дядя Бернак

- Да, я письмо получил!
- Обратили-ли вы внимание на обратную сторону его?
Я вспомнил зловещие слова на печати, которые так взволновали меня.
- Так это вы предостерегали меня ?
- Да! Я не могла иначе сделать этого.
- Но почему вы хотели воспрепятствовать моему приезду?
- Я не хотела, чтобы вы ехали сюда.
- Разве я мог повредить вам чем-либо?
Она молчала в течение нескольких минут, как человек, боящийся, что он
сказал слишком много.
- Я боялась за вас!
- Вы полагаете, что здесь мне грозит опасность?
- Я в этом уверена.
- Но кто может угрожать мне здесь?
Она долго колебалась и потом с отчаянным жестом, как будто забывая
всякую осторожность, снова обратилась ко мне.
- Бойтесь, бойтесь моего отца!
- Но какая цель ему вредить мне?
- Представляю угадывать это вашей проницательности.
- Но я уверяю вас, m-lle, что вы ошибаетесь, - сказал я, - этой ночью
он спас мне жизнь.
- Спас вашу жизнь?! От кого?
- От двух заговорщиков, планы которых я попытался раскрыть.
- Заговорщики?!
Она удивленно взглянула на меня.
- Они убили бы меня, если бы он не вмешался!
- Не в его интересах нанести вред вам теперь. Он имеет свои основания
желать вашего прихода в замок Гросбуа. Но откровенность за откровенность.
Случалось ли вам, во время вашей юности, иметь сердечные связи в Англии?
Все, что говорила эта кузина, было в высшей степени странно, но такое
заключение серьезного разговора превосходило все мои ожидания. Тем не
менее я не колебался откровенностью заплатить за ее откровенность.
- Я покинул в Англии самое дорогое для меня существо! Ее имя -
Евгения де Шуазель, она дочь старого герцога.
Мой ответ, казалось, доставил ей полное удовлетворение, в ее черных
глазах отразилось удовольствие.
- Вы очень привязаны к ней? - спросила она.
- Я живу только ею и для нее!
И вы ни на кого и ни на что не променяете ее?
- Господи! Да могу ли я даже подумать об этом?!
- Даже на замок Гросбуа?
- Даже на это!
Кузина протянула мне руку с каким-то искренним порывом.
- Забудьте мою холодность, - сказала она, - я вижу, мы будем
союзниками, а не врагами.
И мы крепко пожали друг другу руки, как-бы заключив союз, когда дядя
снова вошел в комнату.
8. КУЗИНА СИБИЛЛЬ
На резком лице старика отразилось полное удовлетворение и отчасти
удивление, при виде этого знака нашего внезапного примирения. Его прежний
гнев улегся, но несмотря на ласковый тон его голоса, я видел, что кузина
смотрела на него с недоверием.
- Мне необходимо заняться рассмотрением важных бумаг, - сказал он, -
я буду занят часа на полтора. Вполне понятно, что Луи захочет осмотреть
места, с которыми в его памяти связано так много воспоминаний, и я уверен,
Сибилль, что ты будешь лучшим проводником для него, если, конечно, тебя не
затруднит это!
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты

Большая библиотека детективов