Архив Шерлока Холмса

- Прелестная вещица! Работа французского мастера Тавернье. Он так же
ловко делает восковые фигуры, как ваш приятель Штраубензе - духовые ружья.
- Духовые ружья? Не понимаю, сэр, что вы хотите этим сказать.
- Положите шляпу и трость на столик. Вот так, благодарю вас. И,
пожалуйста, присядьте. Быть может, вы заодно вытащите и свой пистолет?
Впрочем, если вы предпочитаете сидеть на нем, я не возражаю. Вы пришли
очень кстати, мне необходимо с вами поговорить.
Граф угрожающе нахмурил свои густые брови.
- Я тоже хотел сказать вам пару слов, Холмс. Поэтому я и пришел. Не
стану отрицать - я только что собирался размозжить вам голову.
Холмс присел на краешек стола.
- Я так и понял, что вам взбрело на ум нечто подобное. Но почему я
заслужил такое внимание с вашей стороны?
- А потому, что вы слишком много себе позволяете, мне это начинает
действовать на нервы. Потому что вы рассылаете своих приспешников следить
за мной.
- Я никого не посылал, даю вам честное слово.
- Не говорите глупостей. Я видел, что за мной следят. Но мы еще
посмотрим, кто кого, Холмс.
- Разумеется, это мелочь, граф Сильвиус, но я попросил бы вас
обращаться ко мне, соблюдая правила вежливости. Вы понимаете, что по роду
своей деятельности мне пришлось бы быть на ты с доброй половиной
преступников, и согласитесь, что я не могу делать ни для кого исключения,
дабы не вводить в соблазн других.
- Ладно, пусть будет мистер Холмс.
- Прекрасно! Однако, уверяю вас, вы ошибаетесь, утверждая, будто бы я
пользуюсь агентами.
Граф Сильвиус презрительно рассмеялся.
- Не думайте, что я глупее вас и ничего не замечаю. Вчера это был
какой-то спортсмен. Сегодня - старуха. Они ни на минуту не выпускали меня
из виду.
Главная Биография Романы Торговый дом Гердлстон Страна Туманов Затерянный мир Белый отряд Повести Сэр Найджел Лоринг Дядя Бернак Маракотова бездна Другие повести... Шерлок Холмс, Повести Приключения Возвращение Его прощальный поклон Записки Архив Контакты