Архив Шерлока Холмса
-- Я выяснил, кто наш клиент! -- воскликнул я, распираемыйжеланием поскорее выпалить великое известие. -- Холмс, да это
же...
-- Это истинный рыцарь и верный друг, -- сказал Холмс,
жестом призывая меня к молчанию. -- Давайте же раз и навсегда
удовлетворимся этим.
Я не знаю, каким образом была пущена в дело порочащая
барона книга. Это устроил сэр Джеймс Или же, что более
вероятно, столь щекотливое поручение было доверено отцу юной
дамы. Во всяком случае, это возымело желаемое действие. Спустя
три дня в "Утренней почте" появилась заметка, сообщавшая, что
бракосочетание барона Адальберта Грюнера и мисс Виолетты де
Мервиль не состоится. В той же газете был помещен первый отчет
о слушании судебного дела, возбужденного против мисс Китти
Уинтер по серьезному обвинению в нанесении увечий посредством
купороса. На суде открылись такие смягчающие вину
обстоятельства, что приговор, как вы помните, оказался самым
мягким, какой только можно было вынести за такое преступление.
Шерлоку Холмсу угрожали преследованием за кражу со взломом,
однако, когда цель благородна, а клиент достаточно знатен, даже
косный английский закон становится гибким и человечным. Моего
друга так и не посадили на скамью подсудимых.
Перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
---------------------------------------------------------------
Отсканировано с книги: Артур Конан Дойль. Собрание
сочинений в 10 томах. Том 4.
Москва, издательство Слог, 1992.
Дата последней редакции: 10.07.1998
Артур Конан Дойл. Человек с белым лицом
Мой друг Уотсон не отличается глубиной ума, зато упрямства
ему не занимать. Вот уже сколько времени он уговаривает меня
описать одно из моих дел. Впрочем, я сам, пожалуй, дал ему
повод докучать мне этой просьбой, ибо не раз говорил, что его
рассказы поверхностны и что он потворствует вкусам публики,
вместо того чтобы строго придерживаться истины. "Попробуйте
сами, Холмс!" -- обычно отвечал он, и, должен признаться, едва
взяв в руки перо, я уже испытываю желание изложить эту историю
так, чтобы она понравилась читателю. Дело, о котором пойдет
речь, безусловно, заинтересует публику -- это одно из самых
необычных дел в моей практике, хотя Уотсон даже не упоминает о
нем в своих заметках. Заговорив о моем старом друге и биографе,
я воспользуюсь случаем и объясню, пожалуй, зачем я обременяю
себя партнером, распутывая ту или иную загадку. Я делаю это не
из прихоти и не из дружеского расположения к Уотсону, а потому,
что он обладает присущими только ему особенностями, о которых
обычно умалчивает, когда с неумеренным пылом описывает мои
таланты. Партнер, пытающийся предугадать ваши выводы и способ
действия, может лишь испортить дело, но человек, который
удивляется каждому новому обстоятельству, вскрытому в ходе
расследования, и считает загадку неразрешимой, является
идеальным помощником.
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271

